手机浏览器扫描二维码访问
“她怎么会跟我留着同样的血呢?吉普赛人....不是应该来自希腊嘛?希腊、波斯、印度....”
领头哼了一声,轻蔑的打断了我的话:“这都是那些白人自以为是的研究。
欧洲的白种人,美国的白种人,他们发明了灯泡和天文望远镜,就以为自己掌握了宇宙万物的奥秘;以为有了钢铁的坦克和大炮,就成为了这个世界的主人。
他们自以为是的高高在上,明明大家都是人,可他们眼里我们就是老鼠一样低等的种族。
他们研究我们吉普赛人的起源,却在心里恨不得我们的祖先是某个丛林里未开化的原始人,这样才能满足他们的优越感。”
“我们从不去探究自己从哪里来,即使知道,也不会说。
这世间能称之为秘密的,都是不该被世人说出口的。”
领头顿了顿说道:
“我们不去寻根问祖,因为我们心存敬畏。”
“.....瓦多玛提起过她的过去吗?比如她有什么信仰?”
我觉得刚才我的问题问得太偏激了,毕竟我所了解的吉普赛历史都是出自于西方的资料。
吉普赛人本身就痛恨白人,尤其是二战时,欧洲各国对吉普赛人的迫害和排挤只怕比犹太人还有过之而无不及。
但因为吉普赛人本身就居无定所,没有一个团结强大的力量,所以战后也并没有对他们做出任何补偿,轻描淡写的翻篇了。
我之所以问瓦多玛的信仰,因为从信仰也可以反推她的大概来源。
吉普赛首领又和那个金发女郎用我听不懂的语言交流了几句。
“我们不知道瓦多玛从哪里来,她曾经提过,她的神有一千个名字,可他的本名藏在一个无人能到达的地方。”
首领似乎在绞尽脑汁组织语言,费劲的跟我解释:“这是瓦多玛那一族的神,你懂吗,我们有很多类似的传说,所以我们很容易领会,但你是个异族人,我不知道怎么说你才会懂。”
“没关系,你就把你知道的告诉我。”
有些古老的语言确实只能意会无法言传。
只有生活在这种语境之中才会明白。
这就像我在费城的时候,一位研究东亚史的同学跟我讨论过缘分的“缘”
字在英语中如何翻译。
缘分是个很玄妙的词,连近义的英文单词都没有,甚至连两三句英文解释都无法翻译出这个词的精髓。
只有了解禅宗和偈语,对佛教命运说有领悟的人,才能勉强理解这个词的意思。
当时我说了半天,那个东亚史的同学还是一脸不解。
可这个词只要是中国人却都明白,甚至算是高频词汇。
在我们的生活中,一句“有缘千里来相会”
就能让老外听得云里雾里。
同样的,也许在吉普赛人的语系里,有的东西是他们立刻领悟但我们却很难弄不明白的。
我看着领头自言自语的在英语和罗马尼亚语中切换着一些词,偶尔和金发女郎交流一下。
“这么跟你说吧,瓦多玛信仰的神,有一个秘密的名字,这个名字让他拥有了无穷的力量。
神从来没透露过这个神秘的名字,因为这个名字也正是束缚神的唯一魔咒,一旦谁掌握了这个名字,神就要受那个人的控制。
所以神给自己起了一千个名字,他清晨的时候叫蒙,中午的时候叫拉,夕阳的时候叫泰姆,夜晚叫喜朗,凌晨的时候叫图尔古....”
“你说他叫什么??!
!”
我突然觉得这个名字无比熟悉。
“图尔古(Turgut)”
领头的人被我吓了一跳:“瓦多玛信仰的是清晨的神....”
图尔古,Turgut,这会不会是同一个名字?难道我的祖先就是这个凌晨的神?
1V1,甜宠带虐,励志治愈穿越女老板遇上穷酸书生,奉睡成婚,风雨同行,不离不弃。且看两人如何踏着柴米油盐,迈向势均力敌的婚姻,成就一番甜蜜爱恋。...
她是黎家的大小姐,却因替未婚夫顶罪,身陷囹圄。出狱后,她惨遭未婚夫和妹妹的背叛。一夜之间,一无所有。失去黎家大小姐光环的她,处处受挫。走投无路之下,一个陌生男人将她拽进怀里嫁给我,你会拥有你想要的一切。那我需要做什么?生二宝。大宝都没生过,哪来的二宝?妈妈,我就是大宝。谁能告诉她,这个奶声奶气抱着她大腿的小萌宝是谁?...
纳尼?大婚当天,他堂堂一个王爷就被人讹上了,不仅要帮人家养儿子,还要履行丈夫职责?!不行,我不同意。某男抗议。抗议无效。某女叉腰道。命你亥时之前洗刷干净,候着!神啊!又要侍寝?能不能装死?嘤嘤嘤...
家族联姻,他婚后却三天两头和其她女人传出绯闻。有人笑着说孟太太,你绿了。她也笑我何时不绿过?媒体也嘲讽她有名无实,他却将她揽到怀里谁说无实?明明一夜七次!然而,当他的初恋回国...
我叫叶阳,我是民工,突获神奇秘术,从此翻身民工走上巅峰...
一个是令人闻风丧胆的活阎罗,一个是重生而来的小透明,一次意外的相遇,从此结下了难分难解的羁绊...